中外网 - 关注中外最新动态!

更多文章
当前位置:首页 >> 文化 >>争鸣--北欧儿童文学是否粉末登场?

争鸣--北欧儿童文学是否粉末登场?

时间:2014-09-02 09:41来源:新华网 作者:李峥
近日,第21届北京国际图书博览会在中国国际展览中心新馆(顺义)举办。

  近日,第21届北京国际图书博览会在中国国际展览中心新馆(顺义)举办。今年的国际图书博览会现场别开生面地展开了“作家交流”系列,让来自不同国家的作家与观众们面对面地交流。在以“北欧儿童文学”为主题的作家交流活动中,瑞典著名儿童文学及青少年文学作家罗莎·拉格克朗兹、瑞典著名艺术家及插画家夏娃·埃里可松、挪威作家恩德仁·伦德·爱瑞克森、挪威插画家恩德仁·思甘德夫等诸多北欧儿童文学作家出席了活动。活动结束后,新华网文化频道对嘉宾们进行了独家专访。

  北欧儿童文学登上中国舞台

  “越来越多的挪威图书在中国大陆和台湾出版,这样的发展令人兴奋,我们对增加出口充满雄心。”挪威文学海外推广组织主任玛吉特·华索说。诚如她所说,在本次北京国际图书博览会上北欧展台展现了丰富多彩的出版物。

  挪威作家恩德仁·伦德·爱瑞克森和插画家恩德仁·思甘德夫一同创作的儿童文学作品《峻达岭的小怪物》在本次展览现场深受读者关注。据了解,自2010年起挪威文学海外推广组织就开始每年参加北京图博会。与之相似,瑞典籍作家罗莎·拉格克朗兹与夏娃·埃里可松也表示对北京图博会并不陌生。北欧作家们越来越多地出现在中国出版市场当中,也让更多喜欢北欧文学的读者们大开眼界、一饱眼福。

  共同致敬——瑞典女作家塞尔玛·拉格洛芙

  “她毫无疑问是一位伟大的作家,不仅是伟大的儿童文学作家也是成人眼中耀眼的作家。”在被问及瑞典女作家塞尔玛·拉格洛芙时,瑞典的儿童文学及青少年文学作家罗莎·拉格克朗兹如是说。塞尔玛·拉格洛芙是北欧(儿童)文学的一面丰碑,她因作品中蕴含的丰饶想象力、平易的风格、高贵的理想主义等因素而成为瑞典首位获得诺贝尔文学奖的作家,同时她也是世界上首位获此殊荣的女性。罗莎·拉格克朗兹面对采访时说:“我认为如今我们现在从作家都很难超越塞尔玛·拉格洛芙。她是一个例外。她总是开宗明义地对她的读者说话、讲故事,风格异常独特。”

  事实上,正如这位瑞典女作家所言,塞尔玛·拉格洛芙的作品在中国的影响力也不可小觑。由著名翻译家、鲁迅文学奖获得者李之义翻译的《尼尔斯骑鹅旅行记》在中国广泛流传。“为什么她能够取得如此大的成绩,是因为北欧人往往是更纯粹地为艺术而艺术、为文学而文学。”李之义说。在他看来,中国儿童文学与北欧儿童文学的不同,某种程度上与当地人们的生活现状相关。李之义坦言,如果人们不需要太在意翻译每千字多少钱,或者出版一个作品能够换来什么回报,或许中国作家与翻译家创造的价值会更大一些。

  北欧儿童文学的独特之处

  “我们想为儿童打造一个独特的王国,在这样的王国当中成人往往扮演着不好的角色,而儿童往往是正义的。”瑞典插画家罗莎·拉格克朗兹这样看待中国、北欧儿童文学的差异。在她看来,北欧文学往往选取独特的题材——比如父母离异、孩子淘气与背叛等,这与中国儿童文学大相径庭。

  在北欧儿童文学当中,儿童往往拥有自己的权利,作品也不会以教育、教化为最终目的。这样的差异性,中国的父母可能会有些不理解。比如这次展出的挪威作品《峻达岭的小怪物》就讲述了孩子们在自己独特王国的故事。在这个王国当中,没有大人、没有教化,孩子们能够施展自己的拳脚,充分发挥想象,自由自在生活。如这样的作品在本次展会上还有不少。

  “我们非常渴望了解中国的儿童作品。如今我们看到的还不够、甚至不甚了了,可能与翻译有关……”北欧儿童文学的作家与插画家们纷纷表示渴望能更多阅读和接触中国儿童作品与作家。看来,北欧儿童文学与中国儿童文学粉墨登场、互唱大戏的场面仍旧需要等待。

(编辑:admin)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论
发布者资料
玉殿晗 查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级:高级会员 注册时间:1970-01-01 08:01 最后登录:2015-03-09 11:03